ISO/TC37
Link to ISO TC37/ SC 5 Website
Many of the Canadian Language Industry Association's Members participate in Sub-Committees. Standards under the purview of ISO Technical Committee37 (TC 37) - Terminology and other language and content resources:
L'Association canadienne de l'industrie de la langue compte également des représentants au sein de divers sous-comités de normes sous l’égide du Comité technique 37 de l'ISO - Terminologie et autres ressources langagières et ressources de contenu :
Sub-committee |
Titles | Titres | Status |
---|---|---|
ISO/TC 37/SC 1 |
Principals and methods |
|
ISO/TC 37/SC 2 |
Terminology workflow and language coding |
|
ISO/TC 37/SC 3 |
Management of terminology resources |
|
ISO/TC 37/SC 4 |
Language Resource management |
|
ISO/TC 37/SC 5 |
Translation, interpreting and related terminology |
|
ISO 5127:2017 |
Information and Documentation --Foundation and Vocabulary |
|
ISO /CD 20539 |
Translation, Interpreting and related technology - Vocabulary |
Project| Projet |
ISO 2603:2016 |
Simultaneous Interpreting -- Permanent Booths Requirements |
Project| Projet |
ISO 4043:2016 |
Simultaneous Interpreting -- Mobile Booth Requirements |
Project| Projet |
ISO 20108:2017 |
Simultaneous Interpreting -- Quality and transmission of sound and image requirements |
Published | Publiée |
ISO 20109:2016 |
Simultaneous Interpreting -- Equipment Requirements |
Published | Publiée |
ISO 13611:2014 |
Interpreting -- Guidelines for Community Interpreting |
Published | Publiée |
ISO 18841:2018 |
Interpreting Services -- General requirements and recommendations |
Published | Publiée |
ISO/FDIS 20228 |
Interpreting Services -- Requirements for Legal Interpreting |
Project| Projet |
ISO/CD21998 |
Interpreting Services -- Requirements for Medical/healthcare interpreting |
Project| Projet |
ISO/NP 23155 |
Conference Interpreting Services - Requirements and recommendations |
Project| Projet |
ISO/FDIS 22259 |
Conference System - Equipment Requirements |
Project| Projet |
ISO/TS11669:2012 |
Translation Projects - General Guidelines |
Published | Publiée |
ISO 17100:2015 |
Translation Services Standard - Requirements for Translation Services
|
Published | Publiée |
ISO 18587:2017 |
Translation Services - Post-Editing of Machine Translation Output Services de traduction -- Post-édition d"un texte résultant d'une traduction automatique - Exigences |
Published | Publiée |
ISO/CD 20771 |
Translation Services - Requirements for Legal Translations |
Project | Projet |
ISO/AWI 21999 |
Translation Quality Assurance and Assessments - Models and Metrics |
Project | Projet |
ISO/21720:2017 |
XLIFF (XML Localisation interchange file format) |
Published | Publiée |
Others
CAN/HSO 11012:2018
Access to Health and Social Services in Official Languages
Accès aux services de santé et aux services sociaux dans les langues officielles
Status: Published | Publiée